martedì 25 dicembre 2012

Tunak Tunak Tun (e traduzione!)

In occasione della festa della pace e dell'amore (almeno, così dicono), il momento musicale di oggi non può che essere dedicato a una canzone d'amore. Attenzione, però: questa è una love song appartenente a un genere cui non siamo molto abituati, il bhangra pop.


L'artista, Daler Mehndi, viene dall'India, precisamente dalla regione del Punjab. Verso la metà degli anni '90, quando ancora non ha trent'anni, diviene famoso con tre album in punjabi che divengono campioni d'incasso nel mercato indiano.
Siamo nel 1998 quando, alle critiche che lo accusano di dovere la sua popolarità alla sola presenza di affascinanti fanciulle nei video, Mehndi risponde con un video dallo stile molto diverso: quattro suoi cloni, abbigliati in colori diversi a simboleggiare i quattro elementi, danzano e cantano sulle note di una melodia allegra e trascinante. La canzone, Tunak tunak tun, ottiene un successo senza precedenti. Basta dare un'occhiata su Youtube per vedere quante, negli anni, sono state le sue parodie.
Mehndi è ancora in attività, è stato in tour negli USA e oltre che come cantante e attore è impegnato anche in opere filantropiche, ma Tunak è ancora il suo più grande successo. Chi si aspettava che una canzone bhangra pop in punjabi potesse viaggiare sull'ordine dei trenta milioni di visualizzazioni su Youtube?

Visto che non ho trovato una traduzione in italiano del testo, ci provo io. Prima, però, se non avete ancora avuto il piacere di ascoltare questa canzone e di guardare il video, filate su Youtube! Ve lo consiglio, perché merita davvero :-)

Dholna, vaje toombe vali taar
sun dil di pukar
aaja kar liye pyaar
dholna


Amore mio, le corde della toomba (1) suonano
ascolta ciò che dice il cuore
vieni qui e amami
amore mio

Duniya yaara rang-birangi
na eh bhaidi na eh changi


Il mondo è pieno di colori
non è né buono né cattivo

Sun yaara bole iktaara
Mehndi Da Yaaraa


Ascolta ciò che dice l'iktaara (2),
amore di Mehndi

Dholna kadeh mere naal hass
mainu dil wali dass
nahin taan teri meri bass
dholna


Amore mio, vieni e sorridi con me
dimmi che cosa c'è nel tuo cuore
altrimenti sarà finita tra te e me
amore mio

Dholna tu chann main chakor
saade warga na hor
rabb hath saadi dor
dholna

Amore mio, tu sei la luna e io il chakor (3)
non c'è nessuno come noi
la nostra vita è nelle mani di Dio,
amore mio

Note:
1- la toomba è uno strumento a corde tipico del Punjab, che si suona con le dita o con un plettro
2- anche l'iktaara è uno strumento a corde (sarebbe più corretto dire a corda, visto che ce n'è solo una); da questa è derivata la toomba
3- il chakor (Alectoris chukar) è un piccolo volatile, simile alla pernice rossa; una leggenda sostiene che sia innamorato della luna.

Adesso che conoscete la storia di Tunak, buone danze a tutti! E, naturalmente, buon Natale.

13 commenti:

  1. yyyyyyyyyyyyyyyeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    RispondiElimina
  2. la passione dell' arte

    RispondiElimina
  3. Tunak tunak Tun
    Tunak tunak Tun
    Tunak tunak Tun
    Da Da Da

    RispondiElimina
  4. Ha un testo degno dei più bei poemi mistici dei profeti del 1400

    RispondiElimina
  5. Tu tu tu tu tu tu tu tu tu ta ta ta

    RispondiElimina
  6. Vaffanculo a Bred Pitt

    RispondiElimina
  7. Se nel mondo ci fosse un po di bene, e ognun si considerasse su fratello, ci sarebbe meno male e il mondo ne sarebbe assai piu bello

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Mi duole ricordarle che è davanti alla corte di assise

      Elimina